Звоните нам:
+7 (495) 531 68 87
Пишите нам:

Серия "Зеркальные стихи"

ГлавнаяКнигиЛитературно-художественные изданияЛитературно-художественные изданияСерия "Зеркальные стихи"

"Зеркальные стихи" / Spiegelgedichte

Поэтическая серия  представляет издания поэтов – российских немцев с зеркальными русско-немецкими переводами стихотворений.

В книгах даётся перевод каждого стихотворения: русские тексты словно бы отражаются в немецких.

Российско-немецкие писатели – русско-немецкие билингвы, пишущие на двух родных языках. Это уникальное литературное явление.
 
В названии серии – метафора «Стихи, отражающиеся друг в друге», показывающая специфику содержания книг. Конечно, предпочтительны авторские переводы на второй родной язык (или авторское создание вариантов стихотворений на втором родном языке). Но книга может быть переведена и не автором, а профессиональными переводчиками.
 
«В точке пересечения»/ „Im Schnittpunkt - Первая книга серии
Автор: Роберт Вебер.
 
На двух языках даются все рамочные элементы книги (аннотация, вступление, послесловие). Книги в серии «Зеркальные стихи» / «Spiegelgedichte» доступны как для русского, так и для немецкого читателя, востребованы в России и Германии.